Have a blast
„I had a blast at the party last Friday!”
„Piątkowa impreza była mega!„
ALE TO BYŁO DOBRE!
Kiedy mówimy ’I had a blast doing something’ dajemy innym znać, że robiąc coś bawiliśmy się wspaniale.
POCHODZENIE
Słowo ’blast’ jest zazwyczaj używane jako rzeczownik i w tym przypadku najczęściej oznacza podmuch (wiatru, albo po wybuchu bomby, eksplozja, bądź też głośny ryk/gwizd). Podobnie jak wiele rzeczowników w języku angielskim, także i tutaj bez problemu możemy używać go jako czasownika (np. wysadzać w powietrze, walnąć z całych sił, etc.).
Możemy więc ’blast someone for doing something stupid’, ’blast a hole in a wall’, albo ’blast the music’. Kiedy rakieta kosmiczna opuszcza Ziemię, mówimy, że ’it blasts off’, zaś jeżeli coś dzieje się ’full blast’, to dzieje się na maksa – nieważne, czy mówimy tu o prędkości, głośności, mocy, lub czymkolwiek innym.
Wszystkie te znacznia mają jednak jeden wspólny mianownik – dotyczą bardzo intensywnych przeżyć.
W związku z tym ’to have a blast’ wskazuje na to, że bawiliśmy się naprawdę bardzo, ale to bardzo dobrze.
PRZYKŁADOWE ZDANIA
- I had a blast, never laughed so hard in my life.
- We all had a blast, and the music, of course, was fantastic.
- The tickets are bought, the hotel is booked. Guys, we’re gonna have a blast!
Dodatkowe 490+ przykładów użycia.
IDIOM W FILMACH ❔
[00:21:12] |
[00:10:47] |
[00:40:36] |
ALTERNATYWY
- to have a ball
- to have fun
- to have great fun
Podobało się? Sprawdź pozostałe idiomy na stronie Tower Academy!