A lone wolf

„He’s such a lone wolf.”

Słów kilka na temat samotngo wilka.

a lone wolf – samotnik, samotny wilk

Kiedy mówimy ’I had a blast doing something’ dajemy innym znać, że robiąc coś bawiliśmy się wspaniale.

Słowo ’blast’ jest zazwyczaj używane jako rzeczownik i w tym przypadku najczęściej oznacza podmuch (wiatru, albo po wybuchu bomby, eksplozja, bądź też głośny ryk/gwizd). Podobnie jak wiele rzeczowników w języku angielskim, także i tutaj bez problemu możemy używać go jako czasownika (np. wysadzać w powietrze, walnąć z całych sił, etc.).

Możemy więc blast someone for doing something stupid’, ’blast a hole in a wall’, albo blast the music’. Kiedy rakieta kosmiczna opuszcza Ziemię, mówimy, że ’it blasts off, zaś jeżeli coś dzieje się full blast, to dzieje się na maksa – nieważne, czy mówimy tu o prędkości, głośności, mocy, lub czymkolwiek innym.

Wszystkie te znacznia mają jednak jeden wspólny mianownik – dotyczą bardzo intensywnych przeżyć. W związku z tym ’to have a blast’ wskazuje na to, że bawiliśmy się naprawdę bardzo, ale to bardzo dobrze.

PRZYKŁADOWE ZDANIA

  • I had a blast, never laughed so hard in my life.
  • We all had a blast, and the music, of course, was fantastic.
  • The tickets are bought, the hotel is booked. Guys, we’re gonna have a blast!

ALTERNATYWY:

  • to have a ball
  • to have fun
  • to have great fun

PIOSENKI Z TYM IDIOMEM:

IDIOM W FILMACH:

Dodaj komentarz

Loading

WYSYŁANIE

Dziękujemy! Twoja wiadomość już do nas leci!

Zarezerwuj zajęcia

Nie zwlekaj! Jeżeli zależy Ci na zarezerwowaniu dogodnego dla Ciebie terminu, skontaktuj się z nami za pomocą formularza poniżej. Odezwiemy się do Ciebie w ciągu maksymalnie 12 godzin!

W następnym kroku podaj idealne dla Ciebie terminy zajęć.

Napisz nam coś o sobie! Jak oceniasz swoją znajomość języka angielskiego? Chcesz skupić się na konkretnych umiejętnościach, a może chcesz przygotować się do egzaminu?

  • Informacje kontaktowe
  • Terminy
  • Podsumowanie